8 twórców nominowanych do Nagrody Europejski Poeta Wolności. „Nurty różnych języków, tradycji, literatur łączą się, przenikają”

Można już nabyć tomy 8 poetów nominowanych do Nagrody Europejski Poeta Wolności 2020. To książki, które traktują o szeroko rozumianym pojęciu wolności – począwszy od politycznej, przez obyczajową, prywatną, intymną, aż po – bardzo ważną – wolność artystyczną.

W tym roku nominowani poeci to: Antoine Cassar z Malty („Czterdzieści dni”), Inga Gaile z Litwy („Wielkanoc”), Jean Portante z Francji („Po trzęsieniu”), Agnė Žagrakalytė z Litwy („Właśnie:”), Sinéad Morrissey z Irlandii („O równowadze”), Zwiad Ratani z Gruzji („Tobie wolno”), Balša Brković z Czarnogóry („Czarne boisko”) i Darko Cvijetić z Bośni i Hercegowiny („Gęsia skóra”).

– Odpowiedź na pytanie, o czym jest poezja, jest karkołomna. Profesje poetyckie są różne. Mamy rzeczy oniryczne, bardziej zaczepione w języku, eksperymentujące, bardziej narracyjne. To duży wachlarz poetyckiego mówienia – zaznacza Tadeusz Dąbrowski, współorganizator festiwalu Europejski Poeta Wolności, członek rady programowej.

Opis poszczególnych tomów dostępny jest >>> TUTAJ.

Książki do konkursu zgłaszają tłumacze. Wybierają kilka propozycji z danego języka, a jurorzy wskazują jedną z nich. Już sama nominacja wiąże się  z wydaniem tomu. Zwycięzca konkursu otrzyma 100 tysięcy złotych, tłumacz jedną piątą tej nagrody.

FESTIWAL

Festiwal Europejski Poeta Wolności odbywa się od 19 do 22 marca. To już 6. edycja wyjątkowego wydarzenia, które wspiera poezję i twórców z naszego kontynentu.  – Przeważnie eksportujemy naszą literaturę, która cieszy się na świecie ogromną renomą, natomiast rzadziej chcemy słuchać głosów poetyckich z innych krajów Europy, a taka idea przyświeca naszemu festiwalowi. Jesteśmy ciekawi, co teraz piszczy w trawie obcych języków i czym może się inspirować polska literatura – przecież to są odgałęzienia podziemnej rzeki i nurty różnych języków, tradycji, literatur łączą się, przenikają – dodaje Tadeusz Dąbrowski.

Podczas kilku dni wydarzenia, przed ogłoszeniem laureata, odbędą się debaty, spotkania autorskie i wieczory czytania poezji w oryginalnych językach. Będziemy mieć też szansę poznać nominowanych twórców. – Przewidziane są między innymi stłuczki poetyckie – poeci będą ze sobą dyskutować, twórczo uzupełniać, twórczo różnić. Na Uniwersytecie Gdańskim odbędą się także wykłady mistrzowskie, koncerty i niezwykle ważne debaty. Jedna poświęcona będzie problemowi wolności, dowolności, a druga europejskości poezji – spróbujemy odpowiedzieć na pytanie, co znaczy dziś być poetą europejskim.

EUROPEJSKI POETA WOLNOŚCI DZIŚ

– Dziś często mamy do czynienia z terrorem dowolności. Wolność jest przywilejem, przestrzenią niezbędną do tworzenia, ale każdy, nie tylko poeta, powinien z wolności korzystać rozsądnie, ale też narzucić pewne ograniczenia tam, gdzie są konieczne i pomagają poezji. Poezja i sztuka – pozbawione ograniczeń wewnętrznej autocenzury, pewnej bezwzględności wobec siebie – nie istnieje. Nie ma sztuki bez reguł. Wydaje mi się, że europejski poeta wolności to osoba, która żyjąc w świecie, w którym wszystko można powiedzieć i pokazać, upomina się o te wartości, które nie są na sprzedaż – podkreśla Dąbrowski.

Nominowane książki ocenią: Krzysztof Czyżewski – przewodniczący, Paweł Huelle, Zbigniew Mikołejko, Stanisław Rosiek, Anda Rottenberg, Beata Stasińska, Olga Tokarczuk oraz niegłosujący sekretarz jury Andrzej Jagodziński.

Tomy poezji ukazały się nakładem Instytutu Kultury Miejskiej. Można je nabyć w siedzibie IKM przy Długim Targu 39/40 oraz online, kontaktując się mailowo: Piotr.mielcarek@ikm.gda.pl.

Posłuchaj materiału:

Patrycja Oryl
Zwiększ tekstZmniejsz tekstCiemne tłoOdwrócenie kolorówResetuj