Pieśni Jacka Kaczmarskiego przetłumaczone na język rosyjski – koncert „Wykopaliska” w Centrum św. Jana w Gdańsku

Kto choćby pobieżnie zna twórczość Kaczmarskiego, z pewnością zwróci uwagę na fakt, że Rosja zajmowała w niej ważne miejsce. Przekonać się będzie można o tym podczas koncertu „Wykopaliska”, na program którego składają się jego utwory przetłumaczone na język rosyjski. Organizatorem koncertu jest Fundacja im. Jacka Kaczmarskiego we współpracy z Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia.
Wydarzenie w wykonaniu znakomitych artystów Teatrium na Sierpuchowce z Moskwy odbędzie się w piątek o 20:00 w Centrum św. Jana w Gdańsku.

O koncercie „Wykopaliska” w Radiu Gdańsk mówili Małgorzata Szniak i dr Ernest Wyciszkiewicz z Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia.

– Opinie po koncertach w Rosji były bardzo pozytywne, wręcz entuzjastyczne. Chcieliśmy pokazać te same wartości polskiej publiczności. Nasza idea bierze pod uwagę nie tylko to jednorazowe wydarzenie. Materiał z koncertu zostanie nagrany i wydany na płycie, która zawierać będzie ponad pięćdziesiąt wierszy Kaczmarskiego, przetłumaczonych na język rosyjski – opowiadała Małgorzata Szniak.

– Jacek Kaczmarski jest postacią symboliczną, wręcz ikoną. W jego twórczości jest wiele paraleli, jeśli chodzi o sposób myślenia o świecie i relacje polsko-rosyjskie. Jego inspiracje Rosją bardzo nam pomogły w tworzeniu koncertu. Skoro Kaczmarski przemówił do serc Rosjan, jesteśmy pewni, że tak samo stanie się z polską publicznością – dodał dr Ernest Wyciszkiewicz.

 
Zwiększ tekstZmniejsz tekstCiemne tłoOdwrócenie kolorówResetuj