Wywiad z M. L. Longworth i jej tłumaczką Małgorzatą Trzebiatowską oraz rezenzja książki „Nocny człowiek” Jorna Liera Horsta

Jednym z gości tegorocznego festiwalu Literacki Sopot była Mary Lou Longworth, kanadyjska pisarka od ponad 20 lat mieszkająca we Francji. Ta edycja festiwalu dedykowana była literaturze francuskojęzycznej. Mary Lou Longworth co prawda pisze swoje kryminały po angielsku, ale były przynajmniej dwa dobre powody jej wizyty: po pierwsze akcja powieści rozgrywa się w Prowansji, a po drugie polskie wydawnictwo jej książek to Smak Słowa z siedzibą w Sopocie. Tam też spotkałyśmy się w towarzystwie Małgorzaty Trzebiatowskiej, tłumaczki drugiej z wydanych w Polsce powieści tej autorki – „Morderstwo przy Rue Dumas”. Książka otwierająca cykl, która jako pierwsza ukazała się na naszym rynku (w przekładzie Anny Krochmal) nosi tytuł „Śmierć w Chateau Bremont”.


Zwiększ tekstZmniejsz tekstCiemne tłoOdwrócenie kolorówResetuj