Specjaliści z gdańskiego UCK przetłumaczyli na polski najlepszy w Europie poradnik o leczeniu raka piersi

poradnik esmo2

Dostępna jest już polska wersja najnowszego poradnika dla pacjentów chorujących na raka piersi, przygotowana przez Europejskie Towarzystwo Onkologii Medycznej (ESMO). Publikację „Czym jest rak piersi” przetłumaczono w Gdańsku z inicjatywy specjalistów z Kliniki Onkologii i Radioterapii Gdańskiego Uniwersytetu Medycznego.

– To kompendium najnowszej wiedzy, napisane językiem zrozumiałym dla pacjentów. Jest to wiarygodna publikacja, przygotowana przez lekarzy i innych specjalistów – mówi dr hab. Elżbieta Senkus-Konefka, koordynator Centrum Chorób Piersi UCK w Gdańsku, konsultant medyczny poradnika, która była inicjatorką przetłumaczenia go na język polski. 

NOWOŚCI W LECZENIU RAKA PIERSI 

W Polsce, ale też w innych krajach, pacjenci onkologiczni bardzo często nie mają powszechnego dostępu do wiarygodnych źródeł informacji na temat leczenia raka. Swoją wiedzę niejednokrotnie czerpią ze stron internetowych, które publikują niezweryfikowane, albo przestarzałe informacje. 

Dlatego Europejskie Towarzystwo Onkologii Medycznej przygotowuje dla chorych różnorodne broszury, wyjaśniające im zagadnienia związane z nowotworami. Jedna z takich publikacji dotyczy raka piersi i została opracowana w ubiegłym roku. – Postanowiliśmy przetłumaczyć ją na język polski, by była dostępna dla naszych pacjentów. Zawiera m.in. informacje o najnowszych możliwościach leczenia – wyjaśnia dr hab. Elżbieta Senkus-Konefka. 

Na zdj. dr hab. Elżbieta Senkus-Konefka z poradnikiem ESMO. Fot. Joanna Matuszewska

– Poradnik opracowali najlepsi europejscy eksperci zajmujący się leczeniem nowotworu piersi. To bardzo wiarygodna publikacja, oparta na najnowszych danych naukowych. Zawiera informacje przydatne na każdym etapie leczenia choroby nowotworowej. Dotyczy to rozpoznania, sposobów leczenia różnych podtypów raka piersi oraz rodzajów stosowanych terapii. Są też informacje na temat możliwości rehabilitacji i tego, jak wrócić do normalnego funkcjonowania po zakończeniu leczenia onkologicznego – tłumaczy onkolog. 

PROSTY JĘZYK, RZETELNA WIEDZA

Poradnik zawiera ilustracje pomagające zrozumieć zjawiska i procesy dotyczące nowotworów. Jest napisany prostym językiem, zrozumiałym dla pacjenta. – W publikacji wyjaśnione są wszelkie trudne medyczne sformułowania- dodaje Grażyna Suchodolska, pielęgniarka senologiczna (tzw. breast care nurse, specjalizująca się w opiece nad pacjentami z chorobami piersi), która przetłumaczyła poradnik na język polski.

Poradnik odpowiada na wiele pytań zadawanych przez pacjentów, jest w nim specjalny słowniczek, który wyjaśnia niezrozumiałe zwroty. To publikacja, która „przeprowadza” pacjenta przez wszystkie etapy leczenia. Wyjaśnia czym jest leczenie systemowe, na czym polega radioterapia i jakich skutków ubocznych można się spodziewać, ale również mówi o tym, co tak naprawdę czeka pacjenta po zakończonym leczeniu. – To ważne, bo ciągle krążą jeszcze stereotypy na temat leczenia raka, a wiedza „zdobywana” jest pocztą pantoflową na korytarzu w poradni. To wymaga wyjaśnień i poradnik jest do tego doskonałym narzędziem – dodaje Grażyna Suchodolska.

Polska wersja poradnika dostępna jest w formie elektronicznej, publikacja ma się jednak ukazać także w wersji papierowej. Wersję w formacie PDF można pobrać >>> TUTAJ 

Polską wersję przygotowały:
dr hab. Elżbieta Senkus-Konefka – konsultacja merytoryczna tłumaczenia
Joanna Kędzierska i Grażyna Suchodolska – tłumaczenie tekstu
Anna Gwoździńska i Beata Sowińska – korekta językowa
Fundacja Onkologiczna Alivia- pomoc w przygotowaniu publikacji

Joanna Matuszewska
Napisz do autorki: j.matuszewska@radiogdansk.pl

Zwiększ tekstZmniejsz tekstCiemne tłoOdwrócenie kolorówResetuj