Prezydent Gdańska wręczyła statuetki laureatom Nagrody za Twórczość Translatorską im. Boya-Żeleńskiego

Gala wręczenia Nagrody Prezydenta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego (fot. B. Bańka, IKM)

Carlos Marrodán Casas, tłumacz i promotor literatur języka hiszpańskiego, został laureatem Nagrody Prezydenta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego za całokształt pracy. Nagroda za tłumaczenie książki trafiła do Mateusza Kwaterki, autora przekładu „Kaprysów i zygzaków” Théophile’a Gautiera. Statuetki przekazała wyróżnionym Aleksandra Dulkiewicz.

Jak podał gdański magistrat, nagroda za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego honoruje kulturotwórczą rolę tłumaczy i tłumaczek literatury pięknej oraz docenia mistrzostwo ich warsztatu. Przyznawana co dwa lata od 2015 roku nagroda posiada również wymiar finansowy – 50 tys. zł otrzymują laureaci nagrody za całokształt twórczości, a 30 tys. zł autorzy wyróżnionych przekładów książki. Zwycięzców tegorocznej edycji nagrody wybrało jury obradujące w składzie: Wojciech Charchalis, Anna Korzeniowska-Bihun, Piotr Paziński, Zofia Szachnowska-Olesiejuk, Anna Wasilewska.

Gala wręczenia Nagrody Prezydenta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego (fot. B. Bańka, IKM)

 

Podczas uroczystości, która odbyła się na Dużej Scenie Teatru Wybrzeże, prezydent Gdańska Aleksandra Dulkiewicz wręczyła laureatom statuetki. Fundatorem nagrody jest Gdańsk, a jej organizatorem Instytut Kultury Miejskiej. Wyróżnienie przekazywane jest podczas Gdańskich Spotkań Literackich „Odnalezione w tłumaczeniu”, które w tym roku poświęcone są kobietom modernizmu.

PAP/mk

Zwiększ tekstZmniejsz tekstCiemne tłoOdwrócenie kolorówResetuj