„World heritage battlefields”. Cykl audycji realizowany we współpracy z Muzeum II Wojny Światowej

Słynne bitwy, które odegrały ważną rolę w historii naszej cywilizacji. To temat cyklu audycji w języku angielskim, które przygotowaliśmy wspólnie z Muzeum II Wojny Światowej. Premiera pierwszej audycji miała miejsce 1 września. Kolejne w piątki w mediach społecznościowych muzeum i środy na antenie Radia Gdańsk.

Muzeum II Wojny Światowej w Gdańsku w partnerstwie z Radiem Gdańsk zainicjowało powstanie unikalnej serii sześciu edukacyjnych, anglojęzycznych podcastów radiowych „World Heritage Battlefields”. Chcąc stworzyć właściwy dla charakteru i przebiegu danej bitwy nastrój, do każdej audycji skomponowano osobną, dedykowaną ścieżkę muzyczną. Autentyzm i dramaturgię każdej narracji bitewnej podkreślają wykorzystane w audycjach archiwalne materiały audio.

 

Posłuchaj wprowadzenia do piątej audycji:

 

 

Posłuchaj wprowadzenia do trzeciej audycji:

oraz trzeciego materiału z cyklu na temat Krymu:

 

 

Posłuchaj wprowadzenia do drugiej audycji:

oraz drugiego materiału z cyklu na temat Verdun:

 

 

Posłuchaj wprowadzenia do pierwszej audycji:

oraz pierwszego materiału z cyklu na temat Westerplatte:

 

KILKANAŚCIE OSÓB ZAANGAŻOWZNYCH W PRACĘ NAD KAŻDĄ AUDYCJĄ

Inspiracją do powstania cyklu było Światowe Forum Muzeów Pól Bitewnych, które organizuje Muzeum II Wojny Światowej (więcej na ten temat >>>TUTAJ).

Za zarys scenariusza audycji poświęconej wybranej bitwie odpowiadał współpracownik Radia Gdańsk Adam Gosiewski. Później ten scenariusz był wspólnie rozbudowywany. Nad każdą audycją pracowało w sumie kilkanaście osób, reprezentujących obu partnerów projektu – pracownicy Muzeum II Wojny Światowej, niezależni eksperci historyczni (m.in. z Oxford University czy London School of Economics) oraz partnerzy konferencji WBMF – pracownicy lub kustosze muzeów z Francji, Wielkiej Brytanii, Niemiec, Norwegii i USA.

ODBICIE BITWY W SZTUCE

Cytowane są relacje świadków wydarzeń i pokazywane jest odbicie bitwy w sztuce. Dzięki Radiu Gdańsk został przetłumaczony na język angielski wiersz Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego „Pieśń o żołnierzach z Westerplatte”.

– To kolejny przykład dobrej współpracy z Muzeum II Wojny Światowej – mówi prezes Radia Gdańsk Adam Chmielecki. Podkreśla, że zaangażowaliśmy znaczne siły w ten projekt. Współpracują z nami lektorzy w Londynie, którzy są związani z BBC. Muzykę do każdej audycji komponuje Tomasz Perz, twórca muzyki elektronicznej, filmowej i fantasy.

Audycji w języku angielskim w Radiu Gdańsk można słuchać w paśmie DAB+ w środy o 10:15. 


Marzena Bakowska/am

Zwiększ tekstZmniejsz tekstCiemne tłoOdwrócenie kolorówResetuj